علی رضا قزوه: ترجمه معکوس آثار تولیدی در استانها انجام شود

یکشنبه ۲۵ مهر ۱۳۹۵
علی رضا قزوه: ترجمه معکوس آثار تولیدی در استانها انجام شود

شهرکرد-ایرنا- شاعر انقلابی و مدیر مرکز آفرینش‌های ادبی حوزه هنری، توجه ویژه حوزه های هنری استانی را به ترجمه معکوس آثار خود به زبانهای مختلف دنیا خواستار شد.

شهرکرد-ایرنا- شاعر انقلابی و مدیر مرکز آفرینش های ادبی حوزه هنری، توجه ویژه حوزه های هنری استانی را به ترجمه معکوس آثار خود به زبانهای مختلف دنیا خواستار شد. به گزارش ایرنا به نقل از روابط عمومی حوزه هنری چهارمحال و بختیاری ، علی رضا قزوه روز یکشنبه در دیدار با رییس و کارکنان حوزه هنری استان افزود:باید تلاش شود در استان ها آثار فاخر و قوی به زبان های دیگر ترجمه و به مخاطبان دیگر کشورها عرضه شود.
به گفته وی، در حوزه هنری این کار آغاز شده و آثار فاخر تولید شده حوزه هنری به زبان های مختلف چون فرانسوی ،انگلیسی ،کره ای ترجمه شده است.
قزوه گفت: حوزه هنری از پایانامه های دانشگاهی دانشجویان و استادان دانشگاه در موضوعات ادبیات انقلاب اسلامی و مقاومت استقبال می کند.
وی اظهار داشت: در حوزه هنری استان تلاش شود استعدادهای جوان شناسایی و با پرورش این هنرمندان جوان، آثار مختلف در زمینه شعر و داستان تولید شود.
قزوه گفت: باید در کنار نشست های معمول و رایج، جلسات شعر و داستان کودک و نوجوان، شعر زنان، سرود و ترانه، شعر آیینی و طنز را در استان تقویت شود.
وی افزود: به زودی طرح کتاب های نقره ای و طلایی با هدف حمایت از شعر و داستان استان ها ( کتاب نقره ای ) و در نتیجه معرفی شاعران برگزیده در سطح ملی و در قالب کتاب طلایی اجرا خواهد شد.
قزوه، از تلاش های حوزه هنری چهارمحال و بختیاری در نشر و تولید آثار ادبی در زمینه های مختلف قدردانی کرد و گفت: توجه ویژه حوزه هنری این استان در چاپ کتاب شعر با گویش های مختلف استان ستودنی است و این امر برای از بین نرفتن زبان این منطقه از کشور بسیار مفید است.
در این نشست حجت الله شیروانی رئیس حوزه هنری چهارمحال و بختیاری گزارشی از روند برگزاری نشست های ادبی و چاپ کتاب ارائه کرد.
حوزه هنری چهارمحال و بختیاری تاکنون 20عنوان کتاب در حوزه داستان و شعر منتشر کرده است که تعدادی از این کتاب ها با گویش محلی است.
دریافت کننده:محمود رئیسی
2097
علی رضا قزوه: ترجمه معکوس آثار تولیدی در استانها انجام شود
jkkjkjkjkj